Das neue argentinische Scheckrecht
BOOK
Cite BOOK
Style
Format
Das neue argentinische Scheckrecht
Münsterische Beiträge zur Rechtswissenschaft, Vol. 112
(1997)
Additional Information
Book Details
Pricing
Abstract
Die Arbeit ist eine umfassende Untersuchung des neuen in vielen Bereichen grundlegend reformierten argentinischen Scheckrechts und ein Vergleich mit dem deutschen Scheckrecht. Neben dem Vergleich der gesetzlichen Rahmenbedingungen wird auch auf die in Deutschland und in Argentinien zum Teil grundverschiedene Verwendung des Schecks in der Praxis näher eingegangen. Während dem Scheck als Zahlungsmittel im Wirtschaftsleben Deutschlands nur im privaten Bereich eine größere Bedeutung zukommt, ist der Scheck in Argentinien, insbesondere auch für Unternehmen, das zentrale Zahlungsmittel. Die unterschiedliche Bedeutung des Schecks in der Praxis beider Länder ergibt sich aus dem Umstand, daß der bargeldlose Zahlungsverkehr in Argentinien bei weitem noch nicht den Standard und die Verbreitung wie in Deutschland erreicht hat. Nahezu jede größere finanzielle Transaktion in Argentinien, die nicht bar erfolgt, wird mittels eines Schecks abgewickelt. Darüber hinaus wird in Argentinien in der Praxis der Scheck nicht nur - wie in Deutschland - als Zahlungsmittel, sondern auch als Kreditmittel in Form vordatierter Schecks (cheques posdatados) verwendet. Diese von der Praxis vorgenommene und vom argentinischen Gesetzgeber nicht gewollte Verwendung des Schecks als Kreditmittel hat den Gerichten und der übrigen Rechtspraxis aufgrund des Fehlens entsprechender gesetzlicher Grundlagen immer wieder große Probleme bereitet. Der argentinische Gesetzgeber hat deswegen einen neuartigen Kreditscheck (cheque de pago diferido) geschaffen, um der durch die weit verbreitete Verwendung vordatierter Schecks verursachten Probleme Herr zu werden. In der Praxis hat sich der Kreditscheck bisher jedoch nicht durchsetzen können.
Table of Contents
Section Title | Page | Action | Price |
---|---|---|---|
Vorwort | 7 | ||
Inhaltsverzeichnis | 9 | ||
Abkürzungsverzeichnis | 17 | ||
Einleitung | 19 | ||
Erster Teil: Der Scheck als Zahlungsmittel | 23 | ||
§ 1 Entstehung der Scheckverpflichtung | 23 | ||
I. Formgültige Scheckurkunde | 23 | ||
1. Formerfordernisse | 23 | ||
a) Formerfordernisse gemäß Art. 2 Abs. 1 N.L.Ch | 24 | ||
aa) Bezeichnung "cheque" | 24 | ||
bb) Ordnungsnummer | 24 | ||
cc) Angabe des Ausstellungsortes | 25 | ||
dd) Angabe des Ausstellungsdatums | 26 | ||
ee) Name des Bezogenen | 28 | ||
ff) Angabe des Zahlungsortes | 29 | ||
gg) Anweisung | 31 | ||
hh) Unterschrift des Ausstellers | 32 | ||
b) Formerfordernisse gem. Art. 4 N.L.Ch | 33 | ||
aa) Scheckvordrucke des Bezogenen | 33 | ||
bb) Bestandteile der Scheckvordrucke | 33 | ||
(1) Nummer des Kontokorrentkontos | 34 | ||
(2) Name und Anschrift des Kontoinhabers | 34 | ||
(3) Identitätsnachweis | 34 | ||
2. Folgen bei Nichtbeachtung eines Formerfordernisses | 35 | ||
a) Nichtigkeit | 35 | ||
b) Geldstrafe und Schließung des Kontokorrentkontos | 36 | ||
II. Das Rechtsverhältnis zwischen Aussteller und Schecknehmer | 38 | ||
1. Scheckrechtliche Verpflichtung des Ausstellers | 38 | ||
a) Deutsches Recht | 39 | ||
aa) Skripturakt | 39 | ||
bb) Begebungsvertrag | 39 | ||
(1) Kreationstheorie | 39 | ||
(2) Vertragstheorie | 41 | ||
(3) Rechtsscheintheorie | 43 | ||
b) Argentinisches Recht | 44 | ||
aa) Unbedingtheit der Verpflichtungserklärung | 46 | ||
bb) Nichtempfangsbedürftigkeit der Verpflichtungserklärung | 47 | ||
cc) Unwiderruflichkeit der Verpflichtungserklärung | 47 | ||
2. Kausalverhältnis zwischen Aussteller und Schecknehmer | 49 | ||
§ 2 Übertragung des Schecks | 51 | ||
I. Orderscheck | 51 | ||
1. Begriff des Indossaments | 53 | ||
2. Form des Indossaments | 55 | ||
3. Wirkungen des Indossaments | 57 | ||
a) Legitimationsfunktion | 57 | ||
b) Garantiefunktion | 59 | ||
c) Transportfunktion | 60 | ||
aa) Grundsatz | 60 | ||
bb) Erwerb vom Nichtberechtigten | 61 | ||
(1) Formelle Legitimation | 61 | ||
(2) Abhandenkommen | 62 | ||
(3) Guter Glaube | 63 | ||
4. Einwendungsausschluß | 64 | ||
a) Deutsches Recht | 65 | ||
aa) Urkundliche Einwendungen | 65 | ||
bb) Nichturkundliche Gültigkeitseinwendungen | 66 | ||
cc) Persönliche Einwendungen | 67 | ||
b) Argentinisches Recht | 68 | ||
aa) Formale Einwendungen | 69 | ||
bb) Allgemeine Einwendungen | 69 | ||
cc) Persönliche Einwendungen | 70 | ||
5. Besondere Indossamente | 72 | ||
a) Indossament ohne obligo | 72 | ||
b) Indossament mit Indossierungsverbot | 73 | ||
aa) Reichweite des Indossierungsverbots | 74 | ||
bb) Klausel "no a la orden" (nicht an Order) | 74 | ||
c) Vollmachtsindossament | 76 | ||
aa) Offenes Vollmachtsindossament | 76 | ||
(1) Form | 76 | ||
(2) Rechtsstellung der Beteiligten | 77 | ||
(3) Einwendungen | 78 | ||
(4) Erlöschen der Vollmacht | 78 | ||
bb) Verdecktes Vollmachtsindossament | 79 | ||
d) Nachindossament | 80 | ||
aa) Voraussetzungen | 81 | ||
bb) Wirkungen | 82 | ||
cc) Beweislast | 83 | ||
e) Indossament des Bezogenen | 84 | ||
f) Indossament zugunsten des Bezogenen | 84 | ||
g) Rückindossament | 85 | ||
6. Übertragung durch bürgerlich-rechtliche Abtretung | 86 | ||
II. Inhaberscheck | 87 | ||
1. Ausstellung | 87 | ||
2. Übergabe | 88 | ||
3. Erwerb vom Nichtberechtigten | 89 | ||
IIΙ. Rektascheck | 89 | ||
1. Ausstellung | 90 | ||
2. Abtretung | 91 | ||
a) Voraussetzungen | 91 | ||
b) Wirkungen | 92 | ||
§ 3 Einlösung des Schecks | 93 | ||
I. Rechtsverhältnisse zwischen den beteiligten Personen | 93 | ||
1. Das Rechtsverhältnis zwischen der bezogenen Bank und dem Aussteller | 94 | ||
a) Deutsches Recht | 94 | ||
b) Argentinisches Recht | 96 | ||
aa) Verhältnis zwischen Scheckvertrag und Girovertrag | 96 | ||
(1) Mindermeinung | 96 | ||
(2) Herrschende Meinung | 97 | ||
(3) Streitentscheidung | 98 | ||
bb) Abschluß und Inhalt des Scheckvertrages | 98 | ||
cc) Beendigung des Scheckvertrages | 99 | ||
dd) Zahlungsanweisung | 100 | ||
2. Das Rechtsverhältnis zwischen der bezogenen Bank und dem Scheckinhaber | 101 | ||
a) Deutsches Recht | 101 | ||
b) Argentinisches Recht | 102 | ||
aa) Rechtsnatur des Schecks | 103 | ||
(1) Theorie der Forderungsabtretung (Teoria de la cesión de crédito) | 103 | ||
(2) Bevollmächtigungstheorie (Teoria del mandato) | 104 | ||
(3) Doppelbevollmächtigungstheorie (Teoria del doble mandato) | 104 | ||
(4) Ermächtigungstheorie (Teoria de la autorización) | 105 | ||
(5) Theorie des Vertrages zugunsten Dritter (Teoria del contrato a favor de terceros) | 106 | ||
(6) Anweisungstheorie (Teoria de la delegación) | 107 | ||
bb) Rechtsstellung des Scheckinhabers | 109 | ||
(1) Mindermeinung | 109 | ||
(2) Herrschende Meinung | 110 | ||
(3) Streitentscheidung | 111 | ||
II. Vorlegung | 112 | ||
1. Vorlegungsfristen | 113 | ||
a) "Cheques nacionales" | 113 | ||
b) "Cheques internacionales" | 114 | ||
c) Fristverlängerungen | 115 | ||
aa) Höhere Gewalt | 115 | ||
bb) Neues Ausstellungsdatum | 117 | ||
2. Vorlage nach Ablauf der Vorlegungsfrist | 118 | ||
ΙII. Zahlung | 119 | ||
1. Prüfungspflichten der bezogenen Bank | 120 | ||
a) Scheckvordruck | 120 | ||
b) Echtheit der Ausstellerunterschrift | 121 | ||
c) Ordnungsmäßigkeit der Indossamentenkette und Echtheit der letzten Indossantenunterschrift | 121 | ||
2. Zahlung an den Berechtigten | 124 | ||
3. Zahlung an einen Nichtberechtigten | 125 | ||
a) Deutsches Recht | 125 | ||
aa) Vorliegen einer wirksamen scheckrechtlichen Anweisung | 125 | ||
bb) Fehlen einer wirksamen scheckrechtlichen Anweisung | 127 | ||
b) Argentinisches Recht | 130 | ||
aa) Verpflichtung der Bank zur Einlösungsverweigerung | 130 | ||
(1) Nichteinlösungsgründe aus dem Scheckgesetz | 132 | ||
(2) Nichteinlösungsgründe aus anderen Gesetzen | 134 | ||
(3) Nichteinlösungsgründe aus der Verordnung zum Scheckgesetz | 134 | ||
bb) Haftung der Bank bei schon erfolgter Einlösung | 135 | ||
cc) Haftung des Kontoinhabers | 136 | ||
dd) Gemeinsame Haftung | 138 | ||
4. Teilzahlung | 138 | ||
IV. Sonderformen des Schecks | 139 | ||
1. Gekreuzte Schecks und Verrechnungsschecks | 140 | ||
a) Gekreuzte Schecks | 140 | ||
b) Verrechnungsschecks | 142 | ||
c) Unterschiede | 144 | ||
2. Tilgungsscheck und Scheck mit dem Vermerk "no négociable" | 144 | ||
a) Tilgungsscheck | 145 | ||
b) Scheck mit dem Vermerk "no négociable" | 147 | ||
3. Bestätigter Scheck | 149 | ||
a) Verfahren | 149 | ||
aa) Antrag | 149 | ||
bb) Form | 150 | ||
cc) Frist | 150 | ||
b) Wirkungen | 151 | ||
4. Verantwortlichkeit der bezogenen Bank | 152 | ||
V. Widerruf | 153 | ||
1. Deutsches Recht | 153 | ||
2. Argentinisches Recht | 154 | ||
a) Vorlegung vor Ablauf der Vorlegungsfrist | 154 | ||
b) Vorlegung nach Ablauf der Vorlegungsfrist und vor Ablauf der Ausschlußfrist zur Einlösung | 155 | ||
c) Vorlegung nach Ablauf der Ausschlußfrist zur Einlösung | 156 | ||
§ 4 Rückgriff | 157 | ||
I. Voraussetzungen des Rückgriffs | 157 | ||
1. Rechtzeitige Vorlegung und Nichteinlösung | 157 | ||
2. Förmliche Feststellung der Zahlungsverweigerung | 157 | ||
a) Inhalt der förmlichen Feststellung | 158 | ||
b) Wirkungen der förmlichen Feststellung | 159 | ||
II. Durchführung und Inhalt des Rückgriffs | 160 | ||
1. Benachrichtigungspflicht | 160 | ||
2. Rückgriffsschuldner | 162 | ||
a) Scheckrechtliche Ansprüche | 162 | ||
aa) Acción directa | 163 | ||
bb) Acción de regreso | 163 | ||
cc) Acción de reembolso | 164 | ||
dd) Rückgriffssumme | 164 | ||
b) Außerscheckrechtliche Ansprüche | 165 | ||
aa) Acción causal | 166 | ||
bb) Acción de enriquecimiento | 167 | ||
ΙII. Sanktionen | 169 | ||
Zweiter Teil: Der Scheck als Kreditmittel | 171 | ||
§ 1 Einführung | 171 | ||
I. Entstehungsgeschichte | 172 | ||
II. Cheque posdatado | 174 | ||
§ 2 Entstehung der Scheckverpflichtung | 177 | ||
I. Formgültige Scheckurkunde | 178 | ||
1. Mit dem cheque comùn übereinstimmende Formerfordernisse | 178 | ||
2. Von dem cheque comùn abweichende Formerfordernisse | 178 | ||
a) Bezeichnung "cheque de pago diferido" | 179 | ||
b) Angabe des Zahlungszeitpunktes | 179 | ||
c) Angabe des Begünstigten | 180 | ||
II. Scheckrechtliche Verpflichtungserklärung | 181 | ||
§ 3 Übertragung | 182 | ||
I. Nicht registrierter cheque de pago diferido | 182 | ||
II. Registrierter cheque de pago diferido | 184 | ||
1. Cheque de pago diferido mit einer Scheckbürgschaft | 184 | ||
a) Scheckbürgschaft des bezogenen Finanzinstituts | 184 | ||
b) Scheckbürgschaft des vorlegenden Finanzinstituts | 186 | ||
2. Cheque de pago diferido ohne eine Scheckbürgschaft | 186 | ||
§ 4 Einlösung | 187 | ||
I. Rechtsverhältnisse der beteiligten Personen | 187 | ||
1. Rechtsverhältnis zwischen dem bezogenen Finanzinstitut und dem Aussteller | 188 | ||
a) Scheckvertrag | 188 | ||
b) Zahlungsanweisung | 190 | ||
2. Rechtsverhältnis zwischen dem bezogenen Finanzinstitut und dem Inhaber des cheque de pago diferido | 190 | ||
a) Eigene Verpflichtung | 191 | ||
b) Scheckbestätigung | 191 | ||
c) Scheckbürgschaft | 192 | ||
aa) Form | 193 | ||
bb) Entstehung der Bürgschaftsverpflichtung | 196 | ||
(1) Deutsches Recht | 196 | ||
(2) Argentinisches Recht | 197 | ||
cc) Inhalt und Umfang der Bürgschaftsverpflichtung | 198 | ||
II. Vorlegung | 198 | ||
III. Zahlung | 199 | ||
§ 5 Rückgriff | 200 | ||
I. Rückgriff wegen der Verweigerung der Registrierung | 200 | ||
1. Benannte Verweigerungsgründe | 200 | ||
a) Formale Mängel der Urkunde | 201 | ||
b) Überschreitung des Ausstellungslimits | 202 | ||
c) Schließung des Ausstellerkontos | 202 | ||
2. Sonstige Verweigerungsgründe | 203 | ||
a) Verlustmeldung | 203 | ||
b) Abweichung der Ausstellerunterschrift | 203 | ||
c) Unzulässiger Scheckvordruck | 204 | ||
d) Streichungen und Radierungen auf der Urkunde | 204 | ||
II. Rückgriff mangels Zahlung | 204 | ||
III. Sanktionen | 205 | ||
§ 6 Vergleich des cheque de pago diferido mit den anderen Kreditmitteln des argentinischen Wertpapierrechts | 206 | ||
I. Wechsel | 206 | ||
II. Pagaré | 207 | ||
Ergebnis | 209 | ||
Literaturverzeichnis | 213 | ||
Sachwortverzeichnis | 217 |