Verteidigung in grenzüberschreitenden Ermittlungen der Europäischen Staatsanwaltschaft
BOOK
Cite BOOK
Style
Format
Verteidigung in grenzüberschreitenden Ermittlungen der Europäischen Staatsanwaltschaft
(2023)
Additional Information
Book Details
Pricing
About The Author
Merve Yolaçan studierte von 2011 bis 2017 Rechtswissenschaften in Freiburg und Istanbul. Ihr Referendariat absolvierte sie von 2017 bis 2019 in Freiburg, u.a. mit Stationen in Berlin und Brüssel. Während dieser Zeit war sie am Lehrstuhl von Prof. Dr. Dr. h.c. Walter Perron an der Universität Freiburg beschäftigt. Neben ihrer Forschungstätigkeit war sie zunächst als Rechtsanwältin tätig und ist nunmehr Referentin in der Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht.Abstract
Am 20. November 2017 trat die Verordnung (EU) 2017/1939 zur Errichtung der Europäischen Staatsanwaltschaft (EUStA) in Kraft. Die EUStA ist als erste genuin unionale Strafverfolgungsbehörde für die Verfolgung von Straftaten gegen die finanziellen Interessen der Union zuständig. Dies ist ein Kriminalitätsbereich, der häufig transnationalen Charakter hat. Diese Arbeit analysiert, welche Rechtsinstrumente und Handlungsräume der EUStA bei der Durchführung grenzüberschreitender Ermittlungen zur Verfügung stehen und stellt sie jenen Verfahrensrechten gegenüber, die für die Verteidigung des von den grenzüberschreitenden Ermittlungen Betroffenen besondere Relevanz entfalten. Es werden konkrete gesetzliche und praktische Optionen für die Weiterentwicklung der Beschuldigtenrechte im grenzüberschreitenden Ermittlungsverfahren der EUStA aufgezeigt und demonstriert, wie die Verteidigungsposition des Beschuldigten vor dem Hintergrund der spezifischen Funktionsweise der EUStA aufgewertet werden kann.Ausgezeichnet mit dem Dissertationspreis 2023 von der Wirtschaftsstrafrechtlichen Vereinigung e.V. (WisteV).»Defence in Cross-Border Investigations of the European Public Prosecutor’s Office (EPPO)«: The establishment of the EPPO and its cross-border investigative competence creates a special challenge for the defence of the accused. This research identifies concrete legal and practical options for the further development of the defendant's rights in cross-border investigations of the EPPO and demonstrates how the defendant's position can be enhanced against the background of the specific functioning of the EPPO.
Table of Contents
Section Title | Page | Action | Price |
---|---|---|---|
Vorwort | 7 | ||
Inhaltsverzeichnis | 9 | ||
Abkürzungsverzeichnis | 16 | ||
Einleitung | 19 | ||
I. Gegenstand der Untersuchung | 20 | ||
II. Ziel der Untersuchung | 21 | ||
III. Gang der Untersuchung | 22 | ||
IV. Terminologie | 24 | ||
A. Europäische Staatsanwaltschaft als neuer Akteur auf dem Gebiet grenzüberschreitender Strafverfolgung | 25 | ||
I. Zuständigkeit | 25 | ||
1. Straftaten zum Nachteil der finanziellen Interessen der Union | 25 | ||
2. Grenzüberschreitendes Mandat und zukünftige Erweiterungsperspektiven | 27 | ||
3. Grenzüberschreitende Ermittlungshandlungen in Zahlen | 31 | ||
II. Organisation und Funktionsweise der EUStA | 33 | ||
1. Zentrale Ebene in Luxemburg | 33 | ||
a) Kollegium | 33 | ||
b) Ständige Kammern | 35 | ||
c) Europäische Generalstaatsanwältin und ihre Stellvertreter | 37 | ||
d) Europäische Staatsanwälte | 38 | ||
e) Verwaltungsdirektor | 38 | ||
2. Dezentrale Ebene in den Mitgliedstaaten: Delegierte Europäische Staatsanwälte | 38 | ||
a) Zuständigkeit und Kompetenzen | 39 | ||
b) Anweisungsbefugnis gegenüber nationalen Behörden | 40 | ||
c) Zusammenarbeit mit den nationalen Staatsanwaltschaften | 41 | ||
d) Aufsicht über die Delegierten Europäischen Staatsanwälte | 43 | ||
3. Bewertung und Fazit | 44 | ||
III. Rechtsquellen und anwendbares Recht | 45 | ||
1. Vorrang der VO und Grundprinzipien | 45 | ||
2. Geschäftsordnung, Leitlinien und Durchführungsbestimmungen | 46 | ||
3. Partnerschaftsvereinbarungen | 47 | ||
4. Mitgliedstaatliches nationales Recht | 47 | ||
5. Bewertung und Fazit | 48 | ||
IV. Informationskanäle und Aktenverwaltung der EUStA | 49 | ||
1. Informationszugang durch Meldung bzw. Unterrichtung | 49 | ||
2. Informationen aus nationalen Datenbanken oder Registern | 51 | ||
3. Informationen aus unionalen Datenbanken oder Registern | 52 | ||
4. Informationszugang aus anderen Quellen | 54 | ||
5. Fallbearbeitungssystem der EUStA | 54 | ||
a) Zweck | 54 | ||
b) Inhalt | 55 | ||
aa) Register | 55 | ||
bb) Informationen aus den Verfahrensakten | 56 | ||
cc) Index der Verfahrensakten | 58 | ||
c) Zugriff auf das Fallbearbeitungssystem durch das EUStA-Personal | 59 | ||
aa) Interner Zugriff auf Register und Index | 59 | ||
bb) Interner Zugriff auf Informationen in gespiegelter Verfahrensakte und Verfahrensakte | 59 | ||
cc) Externer Zugriff auf das Fallbearbeitungssystem | 60 | ||
6. Bewertung und Fazit | 60 | ||
B. Grenzüberschreitende Ermittlungen der Europäischen Staatsanwaltschaft | 63 | ||
I. Grenzüberschreitende Ermittlungen der EUStA auf dem Gebiet der teilnehmenden Mitgliedstaaten | 64 | ||
1. Auswahl des Delegierten Europäischen Staatsanwalts nach Art. 26 Abs. 4 VO | 65 | ||
a) Regelfall nach Art. 26 Abs. 4 S. 1 VO | 66 | ||
aa) Schwerpunkt der strafbaren Handlung | 66 | ||
bb) Großteil der strafbaren Handlungen bei mehreren miteinander verbundenen Straftaten | 67 | ||
b) Abweichung vom Regelfall nach Art. 26 Abs. 4 S. 2 VO | 69 | ||
aa) Bestehen mehrerer Gerichtsbarkeiten | 70 | ||
bb) Einleitung des Ermittlungsverfahrens durch den Delegierten Europäischen Staatsanwalt | 70 | ||
cc) Anweisung der zuständigen Ständigen Kammer zur Einleitung des Ermittlungsverfahrens | 72 | ||
c) Beschluss über Neuzuweisung des Verfahrens an einen Delegierten Europäischen Staatsanwalt in einem anderen Mitgliedstaat nach Art. 26 Abs. 5 lit. a), Art. 36 Abs. 3 VO | 72 | ||
aa) Zeitpunkt der Entscheidung über eine Strafverfolgung nach Art. 36 VO | 72 | ||
bb) Materielle Kriterien für eine Neuzuweisung nach Art. 36 Abs. 3 VO | 73 | ||
cc) Rechtsschutz gegen die Entscheidung der Neuzuweisung | 74 | ||
(1) Neuzuweisung als Verfahrenshandlung der EUStA mit Rechtswirkung gegenüber Dritten | 74 | ||
(2) Prüfungsmaßstab des nationalen Gerichts | 74 | ||
d) Bewertung und Fazit | 77 | ||
aa) Kriterien für die Auswahl des Delegierten Europäischen Staatsanwalts | 77 | ||
bb) Neuzuweisung des Verfahrens an einen anderen Delegierten Europäischen Staatsanwalt | 80 | ||
2. Ablauf grenzüberschreitender Ermittlungen nach Art. 31 VO | 81 | ||
a) Erforderlichkeit einer Maßnahme in einem anderen Mitgliedstaat als dem des betrauten Delegierten Europäischen Staatsanwalts | 82 | ||
b) Zuweisung einer Maßnahme an den unterstützenden Delegierten Europäischen Staatsanwalt | 84 | ||
aa) Zuweisung einer Maßnahme und richterliche Genehmigung | 85 | ||
(1) Richterliche Genehmigung nach dem mitgliedstaatlichen Recht des unterstützenden Delegierten Europäischen Staatsanwalts | 86 | ||
(2) Richterliche Genehmigung nach dem mitgliedstaatlichen Recht des betrauten und unterstützenden Delegierten Europäischen Staatsanwalts | 86 | ||
(3) Richterliche Genehmigung nach dem mitgliedstaatlichen Recht des betrauten Delegierten Europäischen Staatsanwalts | 88 | ||
bb) Bindungswirkung der Zuweisung und Bedenken des unterstützenden Delegierten Europäischen Staatsanwalts | 89 | ||
c) Durchführung der zugewiesenen Maßnahme | 92 | ||
d) Rückgriff auf Rechtsinstrumente der gegenseitigen Anerkennung oder der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit | 92 | ||
e) Festnahme im Ermittlungsverfahren und grenzüberschreitende Übergabe | 93 | ||
f) Bewertung und Fazit | 94 | ||
aa) Praktikabilität des Prinzips der Single Judicial Authorisation und Unterminierung von Rechtsschutzmöglichkeiten | 94 | ||
bb) Rechtskontrolle im unterstützenden Mitgliedstaat bei richterlichem Genehmigungserfordernis – Vorlageersuchen Oberlandesgericht Wien | 96 | ||
(1) RL-EEA und gegenseitige Anerkennung | 100 | ||
(2) Zuweisungssystem und sui generis Charakter der EUStA | 103 | ||
(3) Gleichartigkeiten der Systeme | 104 | ||
(4) Sachprüfung bei Vollstreckung bzw. Zuweisung | 106 | ||
cc) Möglichkeiten der Interpretation des Rechtsschutzes gegen zugewiesene Maßnahmen | 107 | ||
(1) Gleichlauf des Rechtsschutzes gegen Maßnahmen unter RL-EEA und zugewiesene Maßnahmen | 110 | ||
(2) Volle inhaltliche Rechtskontrolle vor Gerichten des unterstützenden Mitgliedstaates | 115 | ||
(3) Europarechtliche Forderung für einen Rechtsschutzmechanismus | 118 | ||
(4) Neue Rahmenbedingungen für den Rechtsschutz grenzüberschreitender Maßnahmen der EUStA | 119 | ||
(5) Ungenutztes Potenzial: Weitergabe der gespiegelten Verfahrensakte aus dem Fallbearbeitungssystem in grenzüberschreitenden Ermittlungen | 123 | ||
II. Grenzüberschreitende Ermittlungen der EUStA auf dem Gebiet von nichtteilnehmenden Mitgliedstaaten | 125 | ||
1. Beziehungsgrundsätze | 125 | ||
2. Kooperation durch Arbeitsvereinbarungen und Kontaktstellen | 126 | ||
3. Kooperation durch Art. 105 Abs. 3 VO | 129 | ||
4. Informationsaustausch auf Grundlage von Art. 99 Abs. 2 VO | 131 | ||
5. Bewertung und Fazit | 132 | ||
III. Grenzüberschreitende Ermittlungen der EUStA auf dem Gebiet von Drittstaaten | 135 | ||
1. Kooperation durch Arbeitsvereinbarungen und Kontaktstellen | 135 | ||
2. Kooperation durch völkerrechtlich bindende Übereinkommen | 135 | ||
3. Kooperation auf Ersuchen eines Drittstaates | 138 | ||
4. Kooperation durch Informationsaustausch auf Grundlage von Art. 99 Abs. 2 VO | 138 | ||
5. Bewertung und Fazit | 139 | ||
IV. Zusammenarbeit mit Eurojust | 144 | ||
1. Erweiterung der grenzüberschreitenden Handlungsräume der EUStA durch Zusammenarbeit mit Eurojust | 145 | ||
2. Territorialer Aktionsradius der EUStA durch Zusammenarbeit mit Eurojust | 146 | ||
3. Zuständigkeitsüberschneidungen | 149 | ||
4. Befugnisse und Unterstützungsleistungen des Eurojust in grenzüberschreitenden Ermittlungen der EUStA | 151 | ||
a) Ersuchen an die zuständigen nationalen Behörden | 151 | ||
b) Erledigung von Rechtshilfeersuchen | 154 | ||
c) Koordinierung Gemeinsamer Ermittlungsgruppen (GEG) | 154 | ||
d) Informationsaustausch und wechselseitiger Zugriff auf Fallbearbeitungssysteme | 155 | ||
5. Bewertung und Fazit | 156 | ||
V. Zusammenarbeit mit OLAF | 158 | ||
1. Erweiterung der grenzüberschreitenden Handlungsräume der EUStA durch Zusammenarbeit mit OLAF | 159 | ||
2. Territorialer Aktionsradius der EUStA durch Zusammenarbeit mit OLAF | 161 | ||
3. Zuständigkeitsüberschneidungen | 161 | ||
a) Schadensgrenzen | 162 | ||
b) Vorsatzerfordernis | 162 | ||
c) Zuständigkeitsverhältnis | 163 | ||
4. Befugnisse und Unterstützungsleistungen des OLAF in grenzüberschreitenden Ermittlungen der EUStA | 164 | ||
a) Ersuchen an das OLAF um unterstützende Maßnahmen | 165 | ||
b) Informationsgewinn durch ergänzende Untersuchungen des OLAF | 168 | ||
c) Engmaschiger Informationsaustausch und wechselseitiger Zugriff auf Fallbearbeitungssysteme | 169 | ||
d) Operative Unterstützung durch Einbindung in Maßnahmen oder Bildung Gemeinsamer Ermittlungsgruppen (GEG) | 171 | ||
5. Bewertung und Fazit | 171 | ||
C. Verteidigung in grenzüberschreitenden Ermittlungen der Europäischen Staatsanwaltschaft | 175 | ||
I. Rechtlicher Rahmen | 175 | ||
1. Grundrechtecharta | 176 | ||
2. EMRK | 176 | ||
3. Richtlinien über die Rechte von Verdächtigen und Beschuldigten in Strafverfahren | 176 | ||
4. Nationales Recht | 178 | ||
II. Zentrale Verteidigungsrechte im grenzüberschreitenden Ermittlungsverfahren der EUStA | 178 | ||
1. Informations- bzw. Akteneinsichtsrechte | 181 | ||
a) Informationsquellen | 181 | ||
b) Zugang zu Verfahrensakte der EUStA gem. Art. 45 Abs. 2 UAbs. 2 S. 2 VO | 182 | ||
aa) Zeitpunkt | 183 | ||
bb) Adressat | 184 | ||
cc) Gegenstand, Inhalt und Umfang | 185 | ||
dd) Sprache | 186 | ||
ee) Durchführung | 187 | ||
ff) Bewertung und Fazit | 188 | ||
(1) Zeitpunkt | 189 | ||
(2) Adressat | 193 | ||
(3) Vorschlag: Zugang zur Verfahrensakte über die Zentrale („Verteilerfunktion“ der Zentrale) | 194 | ||
(4) Vorschlag: Antrag zum Zugang zur Verfahrensakte bei der Zentrale | 196 | ||
(5) Inhalt und Umfang | 200 | ||
(6) Sprache | 201 | ||
c) Auskunftsersuchen nach Art. 59 VO mit Vorschlag: Musterantrag | 203 | ||
d) Zugang zu Informationen der Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen der Union | 206 | ||
e) Zugang zu Informationen bei Drittstaaten und Interpol mit Vorschlag: Musterantrag | 208 | ||
f) Bewertung und Fazit | 210 | ||
2. Zugang zu Rechtsbeistand | 211 | ||
a) Zeitpunkt | 213 | ||
b) Umfang | 214 | ||
c) Vorübergehende Abweichungsmöglichkeiten bzw. Einschränkungen im Ermittlungsverfahren | 215 | ||
d) Verzichtsmöglichkeiten | 215 | ||
e) Recht auf Zugang zu einem Rechtsbeistand in Verfahren zur Vollstreckung des EuHb | 216 | ||
aa) Zeitpunkt, Umfang, vorübergehende Abweichungen und Verzicht | 216 | ||
bb) Rechtsbeistand im Vollstreckungs- und Ausstellungsmitgliedstaat | 217 | ||
cc) Prozesskostenhilfe bei Benennung eines Rechtsbeistands in Vollstreckungs- und Ausstellungsmitgliedstaat | 218 | ||
f) Personenkreis des Rechtsbeistands | 219 | ||
g) Bewertung und Fazit | 221 | ||
aa) Implikationen der Mehrfachverteidigung in Verfahren des EuHb nach Art. 10 RL 2013/48/EU für grenzüberschreitende EUStA-Verfahren | 222 | ||
(1) Vergleichbares Bedürfnis nach Mehrfachverteidigung in Verfahren von EuHb und grenzüberschreitenden EUStA-Verfahren | 226 | ||
(2) Fehlende Möglichkeit der Mehrfachverteidigung unter der RL-EEA und Bedeutung für grenzüberschreitende EUStA-Verfahren | 228 | ||
(3) Rechtsinstrumente zur Umsetzung einer Regelung zur Mehrfachverteidigung in grenzüberschreitenden Ermittlungen der EUStA | 230 | ||
bb) Vorschlag Richtlinienbestimmung: Zugang zu Rechtsbeiständen bei grenzüberschreitenden Maßnahmen der EUStA | 233 | ||
cc) Einführung unionaler anwaltlicher Berufsregelungen für die effektive Wahrnehmung von Verteidigungsrechten | 236 | ||
3. Recht auf Prozesskostenhilfe | 237 | ||
a) Anwendungsbereich | 239 | ||
b) Zeitliche Gewährleistung | 240 | ||
c) Materielle Voraussetzungen | 240 | ||
d) Bewilligungsverfahren | 241 | ||
e) Qualität der mit Prozesskostenhilfe verbundenen Dienstleistungen und Schulung | 242 | ||
f) Sonderregel: Prozesskostenhilfe in Verfahren zur Vollstreckung eines EuHb | 242 | ||
aa) Prozesskostenhilfe (nur) im Vollstreckungsmitgliedstaat | 243 | ||
bb) Prozesskostenhilfe im Vollstreckungsmitgliedstaat und Ausstellungsmitgliedstaat | 243 | ||
(1) Voraussetzungen bzw. Beschränkungen | 244 | ||
(2) Erforderlichkeitsvorbehalt | 244 | ||
cc) Leistungsumfang der Prozesskostenhilfe im Ausstellungsmitgliedstaat | 246 | ||
dd) Bewilligungsentscheidung | 248 | ||
ee) Möglichkeit der Bedürftigkeitsprüfung | 248 | ||
g) Bewertung und Fazit | 249 | ||
aa) Implikationen der Prozesskostenhilfe in Verfahren des EuHb für grenzüberschreitende EUStA-Verfahren | 249 | ||
bb) Geltungsgründe für doppelte Prozesskostenhilfe in Verfahren des EuHb und Übertragung auf grenzüberschreitende EUStA-Verfahren | 254 | ||
cc) Vorschlag: Betraute und unterstützende Rechtsbeistände in grenzüberschreitenden Ermittlungen der EUStA | 259 | ||
(1) Vorschlag: Konzentration der Bewilligungsentscheidung bei der EUStA-Zentrale | 261 | ||
(2) Vorschlag: Kriterien zur Bewilligung zum Zugang zu multinationalen, prozesskostenfinanzierten Rechtsbeiständen | 263 | ||
(3) Erforderlichkeitsvorbehalt und materielle Kriterien | 265 | ||
(4) Bedürftigkeitsprüfung | 266 | ||
(5) Vorschlag: Zeitspanne der Gewährleistung multinationaler, prozesskostenfinanzierter Rechtsbeistände | 267 | ||
(6) Leistungsumfang | 269 | ||
4. Zugang zu Übersetzung | 270 | ||
a) Sprache und Übersetzung nach der VO und Geschäftsordnung der EUStA | 271 | ||
b) Sprache und Übersetzung nach den Leitlinien zu Art. 31 VO | 272 | ||
c) Übersetzung nach RL 2010/64/EU | 273 | ||
d) Bewertung und Fazit | 275 | ||
Schlussbetrachtung | 279 | ||
Literaturverzeichnis | 282 | ||
I. Literatur | 282 | ||
II. Berichte, Pressemitteilungen, Positionspapiere, Stellungnahmen und Studien | 288 | ||
III. Beschlüsse, Kooperationen und Vereinbarungen der EUStA | 289 | ||
IV. Vorschläge, Mitteilungen und Vorlagen der Europäischen Kommission und Bundesregierung | 291 | ||
Stichwortverzeichnis | 293 |